Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَعِيلَ الطَّبَرَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَحْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَافِعٍ أَتُؤَاجِرُونَ مَحَاقِلَكُمْ قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ نُؤَاجِرُهَا عَلَى الرُّبُعِ وَعَلَى الْأَوْسَاقِ مِنْ الشَّعِيرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَفْعَلُوا ازْرَعُوهَا أَوْ أَعِيرُوهَا أَوْ امْسِكُوهَا خَالَفَهُ الْأَوْزَاعِيُّ فَقَالَ عَنْ رَافِعٍ عَنْ ظُهَيْرِ بْنِ رَافِعٍ.
English Translation
It is narrated that Hadrat Rafi' bin Khadij (may Allah be well pleased with him) related that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) asked Rafi': "Do you rent out your fields?" He submitted: "Yes, O Beloved Messenger of Allah, we rent them out for one-quarter of the produce and for loads of barley." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Do not do so. Cultivate them yourselves, or lend them to others, or keep them." Al-Awza'i disagreed and said it was from Rafi' from Zuhair bin Rafi'.
Urdu Translation
ہمیں حضرت ابوبکر محمد بن اسماعیل طبرانی نے خبر دی، انہوں نے کہا ہمیں عبدالرحمٰن بن بحر نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا ہمیں مبارک بن سعید نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا ہمیں یحییٰ بن ابی کثیر نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا مجھے ابو النجاشی نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا مجھے حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے رافع سے فرمایا: کیا تم اپنے کھیت کرائے پر دیتے ہو؟ میں نے عرض کیا: جی ہاں یا رسول اللہ! ہم انہیں چوتھائی حصے پر اور جَو کے وسق (بوروں) پر کرائے پر دیتے ہیں۔ تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ایسا نہ کرو، خود کاشت کرو یا دوسروں کو مفت دے دو یا رکھے رہو۔ اوزاعی نے ان کی مخالفت کی اور کہا: رافع سے، انہوں نے ظہیر بن رافع سے۔
