Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا الصَّهْبَاءِ، جَاءَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ الثَّلاَثَ، كَانَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَصَدْرًا مِنْ خِلاَفَةِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا تُرَدُّ إِلَى الْوَاحِدَةِ قَالَ نَعَمْ .
English Translation
It was narrated from Ibn Tawus, from his father, that Abu As-Sahba' came to Hadrat Ibn 'Abbas and said: "O Hadrat Ibn 'Abbas! Did you not know that the threefold divorce during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and Hadrat Abu Bakr, and during the early part of 'Umar's Caliphate, used to be counted as one divorce?" He said: "Yes
Urdu Translation
طاؤس سے روایت ہے کہ ابو الصہباء نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس آ کر کہا: اے حضرت ابن عباس! کیا آپ نہیں جانتے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے عہد مبارک میں، حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے زمانے میں اور عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے شروع عہد خلافت میں تین طلاقیں ( ایک ساتھ ) ایک مانی جاتی تھیں، انہوں نے کہا: جی ہاں ( معلوم ہے، ایسا ہوتا تھا ) ۱؎۔
