Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - وَأَخُوهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ فَسَأَلَهَا عَنْ غُسْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَتْ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ قَدْرَ صَاعٍ وَسَتَرَتْ سِتْرًا فَاغْتَسَلَتْ فَأَفْرَغَتْ عَلَى رَأْسِهَا ثَلاَثًا .
English Translation
It is narrated by Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) bin Hafs:"I heard Abu Salamah say: 'I entered upon Hadrat 'Aishah and her foster-brother was with her. He asked her about the Ghusl of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). She called for a vessel in which was a Sa' of water, then she concealed herself and performed Ghusl and poured water over her head three times
Urdu Translation
حضرت ابوسلمہ بن حضرت عبدالرحمٰن بن عوف زہری کہتے ہیں کہ میں حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس آیا، اور ان کے رضائی بھائی بھی آئے، تو انہوں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے غسل کے متعلق پوچھا؟، تو آپ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے ایک برتن منگایا جس میں ایک صاع کے بقدر پانی تھا، پھر ایک پردہ ڈال کر غسل کیا، اور اپنے سر پر تین مرتبہ پانی ڈالا۔
