Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، رضى الله عنها أَنَّهَا ذَهَبَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ فَوَجَدَتْهُ يَغْتَسِلُ وَفَاطِمَةُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ فَسَلَّمَتْ فَقَالَ " مَنْ هَذَا " . قُلْتُ أُمُّ هَانِئٍ . فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ فِي ثَوْبٍ مُلْتَحِفًا بِهِ .
English Translation
It is narrated from Hadrat Umm Hani' (may Allah be well pleased with her) that she went to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) on the day of the Conquest (of Makkah) and found him performing Ghusl while Hadrat Fatimah was concealing him with a garment. She gave him Salams and he said: "Who is this?" She said: "Hadrat Umm Hani'." When he had finished his Ghusl he stood up and prayed eight Rak'ahs wrapped in a garment
Urdu Translation
حضرت ام ہانی رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ وہ فتح مکہ کے دن نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس گئیں، تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم انہیں غسل کرتے ہوئے ملے، فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ایک کپڑے سے آڑ کیے ہوئے تھیں، ( ام ہانی فرماتی ہیں ) میں نے سلام کیا ۱؎، تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پوچھا: یہ کون ہے؟ میں نے عرض کیا: ام ہانی ہوں، تو جب آپ غسل سے فارغ ہوئے، تو کھڑے ہوئے اور ایک ہی کپڑے میں جسے آپ لپیٹے ہوئے تھے آٹھ رکعتیں پڑھیں۔
