English Translation
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace be upon him) sent us — that is, me, Sayyiduna Zubayr (may Allah be pleased with him), and Sayyiduna Miqdad (may Allah be pleased with him) — to the place Rawda Khakh and said: Go, and there you will find a woman riding a camel; she has a letter with her; take it from her and bring it. We rode our horses hard until suddenly that woman met us, and we said to her: Bring out the letter. She said: I have no letter with me. We said: Bring out the letter, or take off your clothes. So she brought out that letter from her braid. We brought that letter to the Messenger of Allah (peace be upon him); in it was written: from Hatib bin Abi Balta'a to certain polytheists of Makkah, (and in it) was mention of certain matters of the Messenger of Allah (peace be upon him) (in one narration it is that Hatib had informed the disbelievers in it of the Messenger of Allah's (peace be upon him) preparations, the readiness of the army, and the march toward Makkah). He (peace be upon him) said: O Hatib! What is this you have done? He said: O Messenger of Allah! Do not be hasty (that is, he immediately said: do not punish me; hear my situation): I was a man attached to Quraysh — that is, an ally of theirs — and I was not of Quraysh, while your (peace be upon him) Emigrants have many relatives among Quraysh through whom their homes and families are protected. So I wished that, since I have no kinship with Quraysh, I might do them some favor by which they would protect my family and children. And I did not do this because I have become a disbeliever, or apostate, nor out of contentment with disbelief after Islam. The Messenger of Allah (peace be upon him) said: Hatib has spoken the truth. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: O Messenger of Allah! Let me strike off the neck of this hypocrite. He (peace be upon him) said: He was present at the battle of Badr, and how do you know that Allah the Exalted did not look upon the people of Badr and say: Do whatever deeds you wish (provided they do not reach disbelief); I have forgiven you. Then Allah the Exalted revealed this verse: "O you who believe! Do not take My enemies and your enemies as allies" (Surah al-Mumtahina: 1).
Urdu Translation
سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے کہا کہہمیں یعنی رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے مجھے، سیدنا زبیر رضی اللہ عنہ اور سیدنا مقداد رضی اللہ عنہ کو روضہ خاخ مقام پر بھیجا اور فرمایا کہ جاؤ اور وہاں تمہیں ایک عورت اونٹ پر سوار ملے گی، اس کے پاس ایک خط ہے وہ اس سے لے کر آؤ۔ ہم گھوڑے دوڑاتے ہوئے چلے اچانک وہ عورت ہمیں ملی تو ہم نے اس سے کہا کہ خط نکال۔ وہ بولی کہ میرے پاس تو کوئی خط نہیں ہے۔ ہم نے کہا کہ خط نکال یا اپنے کپڑے اتار۔ پس اس نے وہ خط اپنے جوڑے سے نکالا۔ ہم وہ خط رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس لے کر آئے، اس میں لکھا تھا حاطب بن ابی بلتعہ کی طرف سے مکہ کے بعض مشرکین کے نام (اور اس میں) رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکی بعض باتوں کا ذکر تھا (ایک روایت میں ہے کہ حاطب نے اس میں رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکی تیاری اور فوج کی آمادگی اور مکہ کی روانگی سے کافروں کو مطلع کیا تھا) آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا کہ اے حاطب! تو نے یہ کیا کیا؟ وہ بولے کہ یا رسول اللہ! آپ جلدی نہ فرمائیے (یعنی فوراً بولے کہ مجھے سزا نہ دیجئیے میرا حال سن لیجئے)، میں قریش سے ملا ہوا ایک شخص تھا یعنی ان کا حلیف تھا اور قریش میں سے نہ تھا اور آپصلی اللہ علیہ وسلمکے مہاجرین جو ہیں ان کے رشتہ دار قریش میں بہت ہیں جن کی وجہ سے ان کے گھربار کا بچاؤ ہوتا ہے تو میں نے یہ چاہا کہ میرا ناتا تو قریش سے نہیں ہے، میں بھی ان کا کوئی کام ایسا کر دوں جس سے میرے اہل و عیال والوں کا بچاؤ کریں گے اور میں نے یہ کام اس وجہ سے نہیں کیا کہ میں کافر ہو گیا ہوں یا مرتد ہو گیا ہوں اور نہ مسلمان ہونے کے بعد کفر سے خوش ہو کر کیا ہے۔ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا کہ حاطب نے سچ کہا۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کہ کہ یا رسول اللہ! آپ چھوڑئیے میں اس منافق کی گردن ماروں۔ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا کہ یہ تو بدر کی لڑائی میں شریک تھا اور تو نہیں جانتا کہ اللہ تعالیٰ نے بدر والوں کو جھانکا اور فرمایا کہ تم جو اعمال چاہو کرو (بشرطیکہ کفر تک نہ پہنچیں) میں نے تمہیں بخش دیا۔ تب اللہ تعالیٰ نے یہ آیت اتاری کہ”اے ایمان والو! میرے اور اپنے دشمنوں کو دوست مت بناؤ“۔ (سورۃ: الممتحنۃ: 1)۔[مختصر صحيح مسلم/حدیث: 1720]
