English Translation
Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) said: After the death of the Messenger of Allah (peace be upon him), Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said to Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him): Come with us to visit Umm Ayman, so that we may visit her as the Messenger of Allah (peace be upon him) used to go to visit her. When we reached her, she began to weep. The two companions said: Why do you weep? What is with Allah, the Majestic and Glorious, for His Messenger (peace be upon him) is better for the Messenger of Allah (peace be upon him). Umm Ayman (may Allah be pleased with her) said: I do not weep because I do not know this, but I weep because now the coming of revelation from heaven has ceased. At her saying this, Sayyiduna Abu Bakr and Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with them) also began to weep, and they wept along with her.
Urdu Translation
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہسیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکی وفات کے بعد سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے کہا کہ ہمارے ساتھ ام ایمن کی ملاقات کے لئے چلو ہم اس سے ملیں گے جیسے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمان سے ملنے کو جایا کرتے تھے۔ جب ہم ان کے پاس پہنچے تو وہ رونے لگیں۔ دونوں ساتھیوں نے کہا کہ تم کیوں روتی ہو؟ اللہ جل جلالہ کے پاس اپنے رسولصلی اللہ علیہ وسلمکے لئے جو سامان ہے وہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے لئے بہتر ہے۔ ام ایمن رضی اللہ عنہا نے کہا کہ میں اس لئے نہیں روتی کہ یہ بات نہیں جانتی بلکہ اس وجہ سے روتی ہوں کہ اب آسمان سے وحی کا آنا بند ہو گیا۔ ام ایمن کے اس کہنے سے سیدنا ابوبکر اور سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو بھی رونا آیا پس وہ بھی ان کے ساتھ رونے لگے۔[مختصر صحيح مسلم/حدیث: 1679]
