Arabic (Original)
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى فِي أَصْحَابِهِ تَأَخُّرًا فَقَالَ لَهُمْ " تَقَدَّمُوا فَائْتَمُّوا بِي وَلْيَأْتَمَّ بِكُمْ مَنْ بَعْدَكُمْ لاَ يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ حَتَّى يُؤَخِّرَهُمُ اللَّهُ " .
English Translation
Shaiban ibn Farrukh narrated to us, he said: Abu al-Ash-hab narrated to us, from Abu Nadrah al-Abdi, from Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him), that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) noticed that his Companions (may Allah be well pleased with them all) tended to stay behind (in forming the rows). He said to them: 'Come forward and follow my lead, and let those who come after you follow your lead. People will continue to keep behind until Allah puts them behind.'
Urdu Translation
ہم سے شیبان بن فروخ نے بیان کیا، کہا: ہم سے ابو الاشہب نے بیان کیا، ابو نضرہ عبدی سے، انہوں نے حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے صحابہ کرام رضوان اللہ تعالیٰ علیہم اجمعین کو (صف بندی میں) پیچھے رہتے دیکھا تو ان سے فرمایا: ''آگے بڑھو اور (براہِ راست) میری اقتدا کرو اور جو لوگ تمہارے بعد ہوں وہ تمہاری اقتدا کریں۔ کچھ لوگ مسلسل پیچھے رہتے جائیں گے حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ انہیں پیچھے کر دے گا۔''
