Arabic (Original)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نَقُولُ فِي الصَّلاَةِ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّلاَمُ عَلَى اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَى فُلاَنٍ . فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ " إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلاَمُ فَإِذَا قَعَدَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَقُلِ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ فَإِذَا قَالَهَا أَصَابَتْ كُلَّ عَبْدٍ لِلَّهِ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ يَتَخَيَّرُ مِنَ الْمَسْأَلَةِ مَا شَاءَ " .
English Translation
Zuhayr ibn Harb, Hadrat Uthman ibn Abi Shayba, and Ishaq ibn Ibrahim narrated to us. Ishaq said: He informed us, and the other two said: Jarir narrated to us from Mansur, from Abu Wa'il, from Hadrat Abdullah (ibn Mas'ud) (may Allah be well pleased with him), who said: We used to say in prayer behind the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him): 'Peace be upon Allah, peace be upon so-and-so.' One day the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated to us: 'Indeed, Allah Himself is al-Salam (Peace). So when any of you sits in prayer, let him say: "Al-tahiyyatu lillahi wa al-salawatu wa al-tayyibat, al-salamu alayka ayyuha al-Nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuh, al-salamu alayna wa ala ibadillahi al-salihin" (All greetings, prayers, and pure words are for Allah; peace be upon you, O the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and the mercy of Allah and His blessings; peace be upon us and upon the righteous servants of Allah) — when he says this, it shall reach every righteous servant of Allah in the heavens and the earth — "Ashhadu an la ilaha illa Allah, wa ashhadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh" (I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad, blessings and peace of Allah be upon him, is His servant and Messenger), then let him choose whatever supplication he wishes.'
Urdu Translation
ہم سے زہیر بن حرب اور حضرت عثمان بن ابی شیبہ اور اسحاق بن ابراہیم نے حدیث بیان کی، اسحاق نے کہا: ہمیں خبر دی، اور دوسرے دونوں نے کہا: ہم سے جریر نے منصور سے حدیث بیان کی، انہوں نے ابو وائل سے، انہوں نے حضرت عبداللہ (بن مسعود) رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، انہوں نے فرمایا: ہم نماز میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے کہا کرتے تھے: 'اللہ پر سلام ہو، فلاں پر سلام ہو۔' تو ایک دن رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہم سے ارشاد فرمایا: "بےشک اللہ خود سلام ہے، پس جب تم میں سے کوئی نماز میں بیٹھے تو کہے: 'التحیات للہ والصلوات والطیبات، السلام علیک ایہا النبی ورحمۃ اللہ وبرکاتہ، السلام علینا وعلیٰ عباد اللہ الصالحین' (تمام تعظیمیں اور عبادات اور پاکیزہ باتیں اللہ کے لیے ہیں، اے نبی! آپ پر سلام ہو اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں ہوں، ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر سلام ہو) — جب وہ یہ کہے گا تو یہ آسمان و زمین میں اللہ کے ہر نیک بندے تک پہنچ جائے گا — 'اشہد ان لا الہ الا اللہ واشہد ان محمداً عبدہ ورسولہ' (میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس کے بندے اور رسول ہیں)، پھر جو دعا چاہے اس کا انتخاب کر لے۔"
