Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ، عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتِ ائْتِ عَلِيًّا فَإِنَّهُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنِّي فَأَتَيْتُ عَلِيًّا فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
English Translation
Shuraih bin Hani reported: I asked Hadrat ' A'isha (may Allah be well pleased with her) about wiping over the shoes. She said: You better go to Hadrat ' Ali (may Allah ennoble his countenance), for he knows more about this than I. I, therefore, came to Hadrat ' Ali (may Allah ennoble his countenance) and he narrated from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) like this.
Urdu Translation
اعمش نے حکم کے حوالے سے قاسم بن مخیمرہ سے اور انہوں نے شریح بن ہانی سے روایت کی، انہوں نے کہا: میں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے موزوں پر مسح کا مسئلہ پوچھا تو انہوں نے فرمایا: حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کے پاس جاؤ کیونکہ وہ اس مسئلے کو مجھ سے زیادہ جانتے ہیں۔ تو میں حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کی خدمت میں حاضر ہوا، انہوں نے نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اسی (جو اوپر مذکور ہے) کے مطابق بیان فرمایا۔
