Arabic (Original)
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ بَيْنَا أَنَا مَعَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذْ نَزَلَ فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ جَاءَ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنْ إِدَاوَةٍ كَانَتْ مَعِي فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ .
English Translation
Hadrat Mughira bin Shu'ba (may Allah be well pleased with him) reported: I was with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) one night. He (blessings and peace of Allah be upon him) came down (from the ride) and relieved himself. He (blessings and peace of Allah be upon him) then came and I poured water upon him from the jar that I carried with me. He (blessings and peace of Allah be upon him) performed ablution and wiped over his socks.
Urdu Translation
اسود بن ہلال نے حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، انہوں نے کہا: ایک رات میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ تھا جب آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم (سواری سے) اترے اور قضائے حاجت فرمائی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم واپس تشریف لائے تو میں نے اس برتن سے جو میرے پاس تھا (پانی ڈالا)، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے وضو فرمایا اور اپنے موزوں پر مسح فرمایا۔
