Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - رضى الله عنه - ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - رضى الله عنه - قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ مَعَنَا النِّسَاءُ وَالْوِلْدَانُ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ طُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحْلِلْ " . قَالَ قُلْنَا أَىُّ الْحِلِّ قَالَ " الْحِلُّ كُلُّهُ " . قَالَ فَأَتَيْنَا النِّسَاءَ وَلَبِسْنَا الثِّيَابَ وَمَسِسْنَا الطِّيبَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ وَكَفَانَا الطَّوَافُ الأَوَّلُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَشْتَرِكَ فِي الإِبِلِ وَالْبَقَرِ كُلُّ سَبْعَةٍ مِنَّا فِي بَدَنَةٍ
English Translation
Hadrat Jabir (Allah be pleased with him) said.:We went with Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) in 'a state of Ihram for the Hajj. There were women and children with us. When we reached Mecca we circumambulated the House and (ran) between al-Safa and al-Marwa. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: He who has no sacrificial animal with him should put off lhram. We said: What kind of putting off? He said: Getting out of lhram completely. So we came to our wives, and put on our clothes and applied perfume. When it was the day of Tarwiya, we put on Ihram for Hajj. and the first circumambulation and (running) between al-Safa and al-Marwa sufficed us.. Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) commanded us to become seven partners (in the sacrifice) of a camel and a cow
Urdu Translation
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے ، کہا : ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ حج کا احرام باندھ کر نکلے ۔ ہمارے ساتھ عورتیں اور بچے بھی تھے ۔ جب ہم مکہ مکرمہ پہنچے تو بیت اللہ کا طواف کیا اور صفا و مروہ کے درمیان سعی کی ۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں حکم دیا کہ ہم اسے عمرہ بنا لیں ۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا : " احرام کھول دو اور جب ترویہ کا دن (آٹھ ذوالحجہ) آئے تو حج کا احرام باندھ لو اور جو حج تم لے کر آئے ہو اسے متعہ بنا لو ۔" صحابہ رضوان اللہ عنھم اجمعین نے عرض کیا : ہم اسے عمرہ کیسے بنائیں جبکہ ہم نے حج کا نام لیا ہے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا : " جو میں تمہیں حکم دے رہا ہوں وہ کرو ، اگر میں ہدی (قربانی کا جانور) نہ لایا ہوتا تو میں بھی وہی کرتا جو میں تمہیں حکم دے رہا ہوں ، لیکن مجھ پر ہدی واجب ہے یہاں تک کہ ہدی اپنی جگہ پہنچ جائے ۔" تو ہم نے احرام کھول دیا اور سنا اور اطاعت کی ۔
