Arabic (Original)
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: ثَلَاثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ينهانا أَن نصلي فِيهِنَّ أَو نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا: حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتَّى تَرْتَفِعَ وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتَّى تَمِيلَ الشَّمْسُ وَحِينَ تَضَيَّفُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ حَتَّى تغرب. رَوَاهُ مُسلم
English Translation
‘Uqba b. ‘Amir said:There were three times at which God’s Messenger used to forbid us to pray or bury our dead—when the sun begins to rise till it is fully up, when the sun is at its height at midday till it passes the meridian, and when the sun draws near to setting till it sets. Muslim transmitted it.
Urdu Translation
حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ تین اوقات ایسے تھے جن میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمیں نماز پڑھنے اور اپنے مردوں کو دفنانے سے منع فرماتے تھے: جب سورج طلوع ہو رہا ہو یہاں تک کہ بلند ہو جائے، جب دوپہر کو سورج عین سر پر ہو یہاں تک کہ ڈھل جائے، اور جب سورج غروب ہونے لگے یہاں تک کہ غروب ہو جائے۔ (مسلم)
