Arabic (Original)
وَعَن مُسلم بن يسَار قَالَ سُئِلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ (وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورهمْ) قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يسْأَل عَنْهَا فَقَالَ: «خلق آدم ثمَّ مسح ظَهره بِيَمِينِهِ فأاستخرج مِنْهُ ذُرِّيَّةً فَقَالَ خَلَقَتُ هَؤُلَاءِ لِلْجَنَّةِ وَبِعَمَلِ أهل الْجنَّة يعْملُونَ ثمَّ مسح ظَهره فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً فَقَالَ خَلَقَتُ هَؤُلَاءِ لِلنَّارِ وبعمل أهل النَّار يعْملُونَ فَقَالَ رجل يَا رَسُول الله فَفِيمَ الْعَمَل يَا رَسُول الله قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ إِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلْجَنَّةِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلٍ من أَعمال أهل الْجنَّة فيدخله الله الْجَنَّةَ وَإِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلنَّارِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلٍ مِنْ أَعمال أهل النَّار فيدخله الله النَّار» . رَوَاهُ مَالك وَالتِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد
English Translation
Muslim b. Yasar said that when Hadrat 'Umar b. al-Khattab was questioned about the verse, “When your Lord took their offspring from the backs of the children of Adam (upon him be peace)...” 1 he replied that he had heard God’s messenger say when he was questioned about it, “God created Adam, then passed His right hand over his back and brought forth from it his offspring, saying, ‘I have created these for paradise and they will do the deeds of those who go to paradise.’ He then passed his hand over his back and brought forth from it his offspring, saying, ‘I have created these for hell and they will do the deeds of those who go to hell’.” A man asked, “What is the good of doing anything, messenger of God?” to which God’s messenger replied, “When God creates a man for paradise He employs him in doing the deeds of those who will go to paradise, so that his final action before death is one of the deeds of those who go to paradise, for which He will bring him into paradise. But when He creates a man for hell He employs him in doing the deeds of those who will go to hell, so that his final action before death is one of the deeds of those who go to hell, for which He will bring him into hell.” Malik, Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.
Urdu Translation
مسلم بن یسار فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اس آیت کے بارے میں پوچھا گیا: جب تیرے رب نے بنی آدم کی پشتوں سے ان کی نسل نکالی... تو انہوں نے فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اس کے بارے میں سوال کیے جانے پر یہ ارشاد فرماتے سنا: اللہ نے آدم علیہ السلام کو پیدا فرمایا پھر اپنا دایاں ہاتھ ان کی پشت پر پھیرا اور ان میں سے ایک نسل نکالی اور فرمایا: میں نے ان کو جنت کے لیے پیدا کیا اور یہ جنتیوں کے عمل کریں گے۔ پھر اپنا ہاتھ ان کی پشت پر پھیرا اور ایک نسل نکالی اور فرمایا: میں نے ان کو جہنم کے لیے پیدا کیا اور یہ جہنمیوں کے عمل کریں گے۔ ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! پھر عمل کا کیا فائدہ؟ ارشاد فرمایا: اللہ جب کسی بندے کو جنت کے لیے پیدا فرماتا ہے تو اس سے جنتیوں کے عمل کرواتا ہے یہاں تک کہ وہ جنتیوں کے عمل پر مرتا ہے اور اسے جنت میں داخل فرماتا ہے اور جب کسی کو جہنم کے لیے پیدا فرماتا ہے تو اس سے جہنمیوں کے عمل کرواتا ہے یہاں تک کہ وہ جہنمیوں کے عمل پر مرتا ہے اور اسے جہنم میں داخل فرماتا ہے۔ (مالک، ابو داؤد، ترمذی)
