Arabic (Original)
وَعَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ قَالَ: (إِنِّي لَعِنْدَ مُعَاوِيَةَ إِذْ أَذَّنَ مُؤَذِّنُهُ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ كَمَا قَالَ مُؤَذِّنُهُ حَتَّى إِذَا قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ: قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ فَلَمَّا قَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ وَقَالَ بَعْدَ ذَلِكَ مَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم قَالَ ذَلِك. رَوَاهُ أَحْمد
English Translation
‘Alqama b. Abu Waqqas said:I was with Hadrat Mu'awiyah when his mu’adhdhin called the adhan, and Mu'awiya repeated the mu’adhdhin’s words, but when he said, “Come to prayer, he said, “There is no might and no power except in God,” and when he said, “Come to salvation,” he said, “There is no might and no power except in God the High, the Mighty.” After that he repeated the mu’adhdhin’s words, then said, “I heard God’s Messenger say that.” Ahmad transmitted it.
Urdu Translation
حضرت علقمہ بن وقاص فرماتے ہیں: میں حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس تھا جب ان کے مؤذن نے اذان دی۔ حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے وہی کہا جو مؤذن نے کہا، لیکن جب مؤذن نے 'حی علی الصلاۃ' کہا تو انہوں نے 'لا حول ولا قوۃ الا باللہ' کہا اور جب 'حی علی الفلاح' کہا تو بھی یہی کہا، اور اس کے بعد مؤذن جو کہتا رہا وہی کہتے رہے، پھر فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ایسے ہی کہتے سنا۔ (بخاری)
