Arabic (Original)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَخْبِرْنِي مَنْ يَقْوَى عَلَى الْقِيَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِي قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:(يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لربِّ الْعَالمين)؟ فَقَالَ: «يُخَفَّفُ عَلَى الْمُؤْمِنِ حَتَّى يَكُونَ عَلَيْهِ كَالصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَة»
English Translation
Abu Sa'id al-Khudri reported that he came to the Messenger of Allah (peace be upon him) and said: "Tell me, who will have the strength to stand on the Day of Resurrection about which Allah, Mighty and Majestic, said: 'The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds' (83:6)?" He said: "It will be made light for the believer until it becomes like a prescribed prayer for him." Narrated by al-Bayhaqi in 'al-Ba'th wal-Nushur.'
Urdu Translation
ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں آئے تو انہوں نے عرض کیا: مجھے بتائیں کہ اللہ عزوجل نے جو یہ فرمایا ہے:”اس دن لوگ رب العالمین کے حضور کھڑے ہوں گے۔“تو روزِ قیامت کھڑے ہونے کی کون طاقت رکھے گا؟ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا:”(قیامت کا دن) مومن پر ہلکا کر دیا جائے گا حتی کہ وہ اس پر فرض نماز کی طرح ہو گا۔“حسن، رواہ البیھقی فی البعث و النشور۔[مشكوة المصابيح/كتاب أحوال القيامة وبدء الخلق/حدیث: 5563]
