Arabic (Original)
عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلَامَةَ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَبِي عَلَى أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ فَقَالَ لَهُ أَبِي كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ فَقَالَ كَانَ يُصَلِّي الْهَجِيرَ الَّتِي تَدْعُونَهَا الْأُولَى حِينَ تَدْحَضُ الشَّمْسُ وَيُصلي الْعَصْر ثُمَّ يَرْجِعُ أَحَدُنَا إِلَى رَحْلِهِ فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ وَنَسِيتُ مَا قَالَ فِي الْمغرب وَكَانَ يسْتَحبّ أَن يُؤَخر الْعشَاء الَّتِي تَدْعُونَهَا الْعَتَمَةَ وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا والْحَدِيث بعْدهَا وَكَانَ يَنْفَتِل مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ حِينَ يَعْرِفُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ وَيَقْرَأُ بِالسِتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ. وَفِي رِوَايَةٍ: وَلَا يُبَالِي بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ وَلَا يُحِبُّ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا
English Translation
Sayyar b. Salama said:My father and I visited Abu Barza al-Aslami and my father asked him how God’s Messenger used to observe the prescribed prayer. He replied, “He used to pray the noon prayer (al-hajir), which you call the first, when the sun was past the meridian; he would pray the afternoon prayer, after which one of us would return to his dwelling in the outskirts of Medina while the sun was still bright; (I forget what he said about the sunset prayer); he liked to postpone the night prayer, which you call al-atama, objecting to sleeping before it or talking after it and he would turn away from the morning prayer when a man could recognise his neighbour, and he would recite from sixty to a hundred verses during it.” A version has, “He did not mind postponing the night prayer till a third of the night had passed; and he did not like sleeping before it, or talking after it.” (Bukhari and Muslim.)
Urdu Translation
سیار بن سلامہ فرماتے ہیں: میں اور میرے والد حضرت ابو برزہ اسلمی رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس آئے۔ میرے والد نے پوچھا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فرض نمازیں کیسے ادا فرماتے تھے؟ فرمایا: ظہر جسے تم پہلی نماز کہتے ہو سورج ڈھلنے پر پڑھتے، عصر ایسے وقت پڑھتے کہ ہم میں سے کوئی مدینے کے دور دراز حصے میں اپنے گھر لوٹتا اور سورج ابھی تیز ہوتا (مغرب کے بارے میں مجھے بھول گئی)، عشاء دیر سے پڑھنا پسند فرماتے، اس سے پہلے سونے اور بعد میں باتیں کرنے کو ناپسند فرماتے۔ فجر ایسے وقت پڑھتے جب آدمی اپنے پاس بیٹھنے والے کو پہچان لے اور اس میں ساٹھ سے سو آیات تلاوت فرماتے۔ ایک روایت میں ہے: عشاء تہائی رات تک مؤخر کرنا پسند فرماتے اور اس سے پہلے سونا اور بعد میں باتیں کرنا ناپسند فرماتے۔ (بخاری و مسلم)
