Arabic (Original)
وَعَن أبي كَبْشَة الْأَنْمَارِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ عَلَى هَامَتِهِ مِنَ الشَّاةِ الْمَسْمُومَةِ قَالَ مَعْمَرٌ: فَاحْتَجَمْتُ أَنَا مِنْ غَيْرِ سُمٍّ كَذَلِكَ فِي يَافُوخِي فَذَهَبَ حُسْنُ الْحِفْظِ عَنِّي حَتَّى كُنْتُ أُلَقَّنُ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ فِي الصَّلَاةِ. رَوَاهُ رزين
English Translation
Hadrat Abu Kabsha al-Anmari told that God’s messenger had himself cupped on the top of his head because of the poisoned sheep.* Ma'mar said:I had myself cupped like that in the middle of my head for a reason other than poison and suffered some loss of memory till I was recommended to use Fatihat al-Kitab in the prayer. Razin transmitted it. * An attempt was made to poison the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) after the conquest of Khaibar in 7 A.H., but when he had taken a mouthful of the poisoned meat he spat it out realizing that it was poisoned.
Urdu Translation
حضرت ابوکبشہ انماری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے زہر ملی بکری کی وجہ سے اپنی چاندنی پر پچھنے لگوائے۔ معمر فرماتے ہیں: میں نے بغیر زہر کے اسی طرح اپنی چاندنی پر پچھنے لگوائے تو مجھ سے اچھا حافظہ چھن گیا یہاں تک کہ نماز میں مجھے سورۃ الفاتحہ بتائی جاتی تھی۔ رزین نے روایت کیا۔
