Arabic (Original)
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ قَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ فَقَالَ: «مَا أَحْسَنَ هَذَا» . قَالَ: فَمَرَّ آخَرُ قَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ فَقَالَ: «هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا» ثُمَّ مَرَّ آخَرُ قَدْ خَضَبَ بِالصُّفْرَةِ فَقَالَ: «هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا كُله» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
English Translation
Hadrat Ibn ‘Abbas told that when a man who had dyed himself with henna passed the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) he said, “How fine this is! ” When another who had dyed himself with henna and katam passed by he said, “This is better than that.” Then when another who had dyed himself with yellow dye passed by he said, “This is better than all that.” Abu Dawud transmitted it.
Urdu Translation
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس سے ایک شخص گزرا جس نے مہندی لگائی ہوئی تھی، تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: یہ کتنا اچھا ہے! پھر ایک اور شخص گزرا جس نے مہندی اور کتم سے خضاب لگایا ہوا تھا تو ارشاد فرمایا: یہ اس سے بہتر ہے۔ پھر ایک اور شخص گزرا جس نے زرد رنگ لگایا ہوا تھا تو ارشاد فرمایا: یہ ان سب سے بہتر ہے۔ حضرت ابوداؤد نے روایت کیا۔
