Arabic (Original)
وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهَا ثِيَاب رقاق فَأَعْرض عَنهُ وَقَالَ: «يَا أَسْمَاءُ إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَحِيضَ لَنْ يَصْلُحَ أَنْ يُرَى مِنْهَا إِلَّا هَذَا وَهَذَا» . وَأَشَارَ إِلَى وَجْهِهِ وَكَفَّيْهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
English Translation
A’isha told that when Asma’ daughter of Hadrat Abu Bakr came in to visit the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) wearing thin clothes he turned away from her and said, “When a woman is old enough to menstruate, Asma’, it is not right that any part of her should be seen but this and this,” pointing to his face and his hands. Abu Dawud transmitted it.
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئیں اور ان پر باریک کپڑے تھے۔ آپ نے منہ پھیر لیا اور فرمایا: اے اسماء! جب عورت بالغ ہو جائے تو مناسب نہیں کہ اس کے جسم سے اس اور اس کے سوا کچھ دکھائی دے۔ اور اپنے چہرے اور ہتھیلیوں کی طرف اشارہ فرمایا۔ (حضرت ابوداؤد)
