Arabic (Original)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ فَقَالَ رَجُلٌ: الْقَذَاةَ أَرَاهَا فِي الْإِنَاءِ قَالَ: «أَهْرِقْهَا» قَالَ: فَإِنِّي لَا أُرْوَى مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ قَالَ: «فَأَبِنِ الْقَدَحَ عَنْ فِيكَ ثُمَّ تَنَفَّسْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ والدارمي
English Translation
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri told that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) forbade blowing into a drink. When a man said he saw specks in the vessel he told him to pour them out, and when he said his thirst was not quenched in one breath he told him to remove the cup from his mouth and take a breath. Tirmidhi and Darimi transmitted it.
Urdu Translation
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مشروب میں پھونکنے سے منع فرمایا۔ ایک شخص نے عرض کیا: میں برتن میں تنکا دیکھتا ہوں۔ فرمایا: بہا دو۔ عرض کیا: ایک سانس سے سیراب نہیں ہوتا۔ فرمایا: پیالے کو منہ سے ہٹاؤ پھر سانس لو۔ (ترمذی اور دارمی)
