Arabic (Original)
عَن أبي أُمامةَ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ فَمَرَّ رَجُلٌ بِغَارٍ فِيهِ شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ وَبَقْلٍ فَحَدَّثَ نَفْسَهُ بِأَنْ يُقِيمَ فِيهِ وَيَتَخَلَّى مِنَ الدُّنْيَا فَاسْتَأْذَنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَمْ أُبْعَثْ بِالْيَهُودِيَّةِ وَلَا بِالنَّصْرَانِيَّةِ وَلَكَنِّي بُعِثْتُ بِالْحَنِيفِيَّةِ السَّمْحَةِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَلَمَقَامُ أَحَدِكُمْ فِي الصَّفِّ خَيْرٌ مِنْ صَلَاتِهِ سِتِّينَ سَنَةً» . رَوَاهُ أَحْمد
English Translation
Hadrat Abu Umama said:We went out with God’s Messenger on an expedition and when a man came upon a cave containing some water and vegetables he felt inclined to stay in it and withdraw from the world, so he asked God’s Messenger’s permission regarding that, but he replied, “I was not commissioned with Judaism, or Christianity, but with the easy Hanif religion. By Him in whose hand Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)'s soul is, a morning or an evening expedition in God’s path is better than the world and what it contains, and for one of you to remain in the line of battle is better than his prayers for sixty years.” Ahmad transmitted it.
Urdu Translation
حضرت ابوامامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ ایک سریہ میں نکلے۔ ایک شخص ایک غار کے پاس سے گزرا جس میں تھوڑا پانی اور سبزی تھی۔ اس نے سوچا کہ میں یہاں رہوں اور دنیا سے الگ ہو جاؤں۔ اس نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اجازت طلب کی تو آپ نے فرمایا: مجھے یہودیت یا عیسائیت دے کر نہیں بھیجا گیا بلکہ میں آسان حنیفی دین دے کر بھیجا گیا ہوں۔ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں محمد (صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم) کی جان ہے! اللہ کی راہ میں ایک صبح یا شام نکلنا دنیا اور اس کی ہر چیز سے بہتر ہے اور تم میں سے کسی کا صف میں کھڑا ہونا ساٹھ سال کی نماز سے بہتر ہے۔ (احمد)
