Arabic (Original)
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: أَنَّ امْرَأَةً قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنِي هَذَا كَانَ بَطْنِي لَهُ وِعَاءً وَثَدْيِي لَهُ سِقَاءً وَحِجْرِي لَهُ حِوَاءً وَإِنَّ أَبَاهُ طَلَّقَنِي وَأَرَادَ أَنْ يَنْزِعَهُ مِنِّي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْتِ أَحَقُّ بِهِ مَا لم تنكحي» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد
English Translation
‘Amr b. Shu'aib, on his father’s authority, said his grandfather,‘Abdallah b. ‘Amr, told of a woman who said, “Messenger of God, my womb was a vessel to this son of mine, my breasts a water-skin for him, and my lap a guard for him, yet his father has divorced me and wants to take him away from me.” God’s Messenger replied, “You have more right to him as long as you do not marry.” Ahmad and Abu Dawud transmitted it.
Urdu Translation
حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے، وہ اپنے دادا حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ ایک عورت نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میرا پیٹ اس بیٹے کا برتن تھا، میری چھاتی اس کا مشکیزہ تھی، میری گود اس کی پناہ گاہ تھی۔ اس کے باپ نے مجھے طلاق دی ہے اور چاہتا ہے کہ اسے مجھ سے چھین لے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: جب تک تم (دوسرا) نکاح نہ کرو تم اس کی زیادہ حقدار ہو۔ (احمد، حضرت ابوداؤد)
