Arabic (Original)
وَعَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْمُتَلَاعِنَيْنِ: «حِسَابُكُمَا عَلَى اللَّهِ أَحَدُكُمَا كَاذِبٌ لَا سَبِيلَ لَكَ عَلَيْهَا» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالِي قَالَ: «لَا مَالَ لَكَ إِنْ كُنْتَ صَدَقْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا وَإِنْ كُنْتَ كَذَبْتَ عَلَيْهَا فَذَاكَ أَبْعَدُ وَأبْعد لَك مِنْهَا»
English Translation
Hadrat He reported the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) as saying to two who were invoking curses regarding one another, “Your reckoning is in God’s hands, for one of you is lying.” He then told the man that he could not remarry her, whereupon he said, “Messenger of God, what about my property?”* He replied, “There is no property for you. If you have spoken the truth, it is the price of your having had the right to intercourse with her; and if you have lied against her, it is more remote still from you than she is.” * Referring to the dower be had paid. (Bukhari and Muslim.).
Urdu Translation
انہی سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے لعان کرنے والوں سے فرمایا: تمہارا حساب اللہ پر ہے، تم میں سے ایک جھوٹا ہے، تمہارا اس عورت پر کوئی راستہ نہیں (یعنی اب دوبارہ نکاح نہیں ہو سکتا)۔ مرد نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میرا مال (مہر)؟ آپ نے فرمایا: تمہارے لیے مال نہیں ہے۔ اگر تم نے اس پر سچ بولا ہے تو مہر اس کے بدلے ہے جو تم نے اس کی شرمگاہ حلال کی، اور اگر تم نے اس پر جھوٹ بولا ہے تو مال تم سے اور بھی دور ہے۔ (بخاری و مسلم)
