Arabic (Original)
وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: مَاتَ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِيرَاثِهِ فَقَالَ: «الْتَمِسُوا لَهُ وَارِثًا أَوْ ذَا رَحِمٍ» فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ وَارِثًا وَلَا ذَا رَحِمٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أعْطوا الْكُبْرَ مِنْ خُزَاعَةَ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: قَالَ: «انْظُرُوا أَكْبَرَ رَجُلٍ مِنْ خُزَاعَة»
English Translation
Buraida said that a man of Khuza'a died and his estate was brought to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who gave instructions to look for an heir of his or some relative, but they found neither, so God’s Messenger said, “Give it to the leading man* of Khuza'a’ (al-kubr. This may mean the greatest in rank or in age, or, more probably, the nearest in kin to the man's oldest ancestor, the one with fewest intermediate links. Abu Dawud transmitted it. In a version by him he said, “Look for the greatest (akbar. This might mean greatest or oldest, but it is most probably used here in the same sense as al-kubr) man of Khuza'a.'’
Urdu Translation
حضرت بریدہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: خزاعہ قبیلے کا ایک شخص فوت ہوا۔ اس کی میراث نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لائی گئی۔ آپ نے فرمایا: اس کا وارث یا رشتہ دار تلاش کرو۔ نہ وارث ملا نہ رشتہ دار۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: خزاعہ قبیلے کے بڑے آدمی کو دے دو۔ ایک روایت میں ہے: خزاعہ کے سب سے بڑے شخص کو تلاش کرو۔ (حضرت ابوداؤد)
