Arabic (Original)
وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مِنْ دُعَاءِ دَاوُدَ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ حُبَّكَ وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ وَالْعَمَلَ الَّذِي يُبَلِّغُنِي حُبَّكَ اللَّهُمَّ اجْعَلْ حُبَّكَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ نَفْسِي وَمَالِي وَأَهْلِي وَمِنَ الْمَاءِ الْبَارِدِ» . قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ذَكَرَ دَاوُدَ يُحَدِّثُ عَنْهُ يَقُولُ: «كَانَ أَعْبَدَ الْبَشَرِ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
English Translation
Hadrat Abud Darda’ reported the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) as saying that part of David (upon him be peace)'s supplication was that he would say, “O God, I ask Thee for Thy love, 2 the love of those who love Thee, and deeds which will cause me to attain to Thy love. O God, make Thy love dearer to me than myself, my property, my family, and than cold water." He said that when God’s messenger mentioned David and talked about him, he would say that he was most devoted of men to worship. 2. cf. page 530, n. 1. Tirmidhi transmitted it, saying this is a hasan gharib tradition.
Urdu Translation
حضرت ابوالدرداء رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: حضرت داؤد علیہ السلام کی دعاؤں میں سے ایک دعا یہ تھی: اے اللہ! میں تجھ سے تیری محبت مانگتا ہوں اور تجھ سے محبت رکھنے والوں کی محبت مانگتا ہوں اور وہ عمل مانگتا ہوں جو مجھے تیری محبت تک پہنچائے۔ اے اللہ! اپنی محبت کو مجھے اپنی جان، اپنے مال، اپنے اہل اور ٹھنڈے پانی سے بھی زیادہ محبوب بنا دے۔ آپ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب حضرت داؤد علیہ السلام کا ذکر فرماتے تو ان کے بارے میں بیان فرماتے: وہ تمام لوگوں سے زیادہ عبادت گزار تھے۔ (ترمذی، فرمایا یہ حدیث حسن غریب ہے)
