Arabic (Original)
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: " بئس مالأحدهم أَنْ يَقُولَ: نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ نُسِّيَ وَاسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ ". مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَزَادَ مُسلم: «بعقلها»
English Translation
Hadrat Ibn Mas’ūd reported God’s messenger as saying, “It is wrong for one to say that he has forgotten such and such a verse, for he has been made to forget. Study the Qur’ān, for it is more apt to escape from men’s minds than animals.” (Bukhārī and Muslim, Muslim adding "which are tethered”.)
Urdu Translation
حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: بُرا ہے کسی کا یہ کہنا کہ میں فلاں فلاں آیت بھول گیا، بلکہ اسے بھلایا گیا۔ قرآن یاد رکھو کیونکہ یہ لوگوں کے سینوں سے رسی سے بندھے جانوروں سے بھی زیادہ تیزی سے نکل جاتا ہے۔ (متفق علیہ، مسلم نے 'بعقلها' کا اضافہ کیا)
