Arabic (Original)
عَن جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: جَاءَ نَاسٌ يَعْنِي مِنَ الْأَعْرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: إِنَّ نَاسًا مِنَ المصدقين يَأْتُونَا فيظلمونا قَالَ: فَقَالَ: «أَرْضُوا مُصَدِّقِيكُمْ وَإِنْ ظُلِمْتُمْ» رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
English Translation
Jarir b. ‘Abdallah told of some people, meaning nomadic Arabs, who came to God’s messenger and said, “Collectors of sadaqa come to us and act unjustly.” He told them to please the collectors who came to them, and when they asked if they must do so even if they wronged them, he replied, “Please those who collect sadaqa from you, even if you are wronged.” Abu Dawud transmitted it.
Urdu Translation
حضرت جریر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ بعض بدوی لوگ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور عرض کیا: زکوٰۃ وصول کرنے والے ہمارے پاس آتے ہیں اور ہم پر ظلم کرتے ہیں۔ آپ نے ارشاد فرمایا: اپنے زکوٰۃ وصول کرنے والوں کو خوش رکھو خواہ تم پر ظلم ہو۔ (ابو داؤد)
