Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الْمَوَاشِي وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ فَادْعُ اللَّهَ . فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمُطِرْنَا مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ . قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ ظُهُورَ الْجِبَالِ وَالآكَامِ وَبُطُونَ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتَ الشَّجَرِ " . قَالَ فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ .
English Translation
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Sharik ibn Abdullah ibn Abi Namir that Hadrat Anas ibn Malik said, "A man came to the Beloved Messenger of Allah and said, 'Messenger of Allah, our animals are dying and our camels are too weak to travel, so make dua to Allah.' The Beloved Messenger of Allah made dua, and it rained on us from one jumua to the next." Hadrat Anas continued, "Then a man came to the Messenger of Allah and said, 'Messenger of Allah, our houses have fallen down, the paths are blocked, and our flocks are dying.' The Beloved Messenger of Allah said, 'O Allah, (only) the mountain and hill-tops, the valley bottoms, and the places where trees grow.' " Hadrat Anas added, "It cleared away from Madina like a garment being removed." Malik said, about a man who missed the prayer of asking for rain but caught the khutba, and wished to pray in the mosque, or in his house when he returned, "He is free to do so, or not, as he wishes."
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک سے روایت ہے کہ ایک شخص آیا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس اور کہا اس نے اے اللہ کے رسول کہ مرگئے جانور اور بند ہو گئے راستے، سو دعا کیجیے اللہ سے پس دعا کی رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تو برستا گیا پانی ایک جمعہ سے دوسرے جمعہ تک پھر ایک شخص آیا اور اس نے کہا اے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اللہ کے گر پڑے گھر اور بند ہو گئیں راہیں اور مرگئے جانور تب دعا کی آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے یا اللہ برسا پہاڑوں پر اور ٹیلوں پر اور نالوں پر اور درختوں کے اردگرد کہا انس نے جب یہ دعا کی آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پھٹ گیا ابر مدینہ سے جیسے پھٹ جاتا ہے پرانا کپڑا ۔
