Arabic (Original)
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ حَفْصَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ عَنِ الأَذَانِ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تُقَامَ الصَّلاَةُ .
English Translation
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umar that Hadrat Hafsa, the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) told him that the Beloved Messenger of Allah used to pray two quick rakas when the muadhdhin had finished the adhan for the subh prayer, before the iqama was said for the prayer.
Urdu Translation
حضرت ام المومنین حفصہ سے روایت ہے کہ جب اذان ہو چکتی صبح کی تو پڑھتے تھے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم دو رکعتیں ہلکی، جماعت کھڑی ہونے سے پیشتر ۔
