Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ قُمْتُ وَرَاءَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكُلُّهُمْ كَانَ لاَ يَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ } إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ .
English Translation
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Humayd at-Tawil that Anas ibn Malik said, "I stood behind Hadrat Abu Bakr and Umar and Hadrat Uthman and none of them used to recite 'In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate' when they began the prayer."
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک نے کہا نماز کو کھڑا ہوا میں پیچھے حضرت ابوبکر اور عمر اور حضرت عثمان کے جب نماز شروع کرتے تو کوئی ان میں سے بسم اللہ الرحمن الرحیم نہ پڑھتا ۔
