Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ فَنِيَ عَلَفُ دَابَّتِهِ فَقَالَ لِغُلاَمِهِ خُذْ مِنْ حِنْطَةِ أَهْلِكَ طَعَامًا فَابْتَعْ بِهَا شَعِيرًا وَلاَ تَأْخُذْ إِلاَّ مِثْلَهُ .
English Translation
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Nafi that Sulayman ibn Yasar told him that one time the fodder of the animals of Abd ar-Rahman ibn al-Aswad ibn Abd Yaghuth was finished so he said to his slave, "Take some of your family's wheat as food and buy with it barley, and take only a like quantity.' "
Urdu Translation
نافع سے روایت ہے کہ سلیمان بن یسار نے بتایا کہ عبدالرحمن بن اسود بن عبد یغوث کے جانور کا چارہ ختم ہو گیا تو اپنے غلام سے فرمایا: اپنے گھر والوں کے گیہوں میں سے کچھ لے کر جَو خریدو اور برابر کے سوا نہ لینا۔
