Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، وَسُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، سُئِلاَ عَنْ طَلاَقِ السَّكْرَانِ، فَقَالاَ إِذَا طَلَّقَ السَّكْرَانُ جَازَ طَلاَقُهُ وَإِنْ قَتَلَ قُتِلَ بِهِ . قَالَ مَالِكٌ وَعَلَى ذَلِكَ الأَمْرُ عِنْدَنَا .
English Translation
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik that he had heard that Said ibn al-Musayyab and Sulayman ibn Yasar were asked about a man who divorced when he was drunk. They said, "When a drunk man divorces, his divorce is allowed. If he kills, he is killed for it." Malik said, "That is what is done among us."
Urdu Translation
امام مالک کو یہ روایت پہنچی کہ حضرت سعید بن المسیب اور سلیمان بن یسار سے نشے کی حالت میں طلاق کے بارے میں پوچھا گیا تو دونوں نے فرمایا: جب نشے کی حالت میں طلاق دے تو اس کی طلاق واقع ہو جائے گی اور اگر قتل کرے تو اسے قتل کیا جائے گا۔ امام مالک فرماتے ہیں: ہمارے ہاں یہی حکم ہے۔
