Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، أَنَّ نَصْرَانِيًّا، أَعْتَقَهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ هَلَكَ - قَالَ إِسْمَاعِيلُ - فَأَمَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنْ أَجْعَلَ مَالَهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ .
English Translation
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Yahya ibn Said from Ismail (upon him be peace) ibn Abi Hakim that Umar ibn Abd al-Aziz freed a christian who then died. Ismail said, ''Umar ibn Abd al-Aziz ordered me to put his property in the bayt al-mal."
Urdu Translation
حضرت اسماعیل بن ابی حکیم سے روایت ہے کہ ایک نصرانی جسے حضرت عمر بن عبدالعزیز نے آزاد کیا تھا فوت ہو گیا۔ اسماعیل فرماتے ہیں: حضرت عمر بن عبدالعزیز نے مجھے حکم دیا کہ اس کا مال بیت المال میں رکھ دوں۔
