Arabic (Original)
936 صحيح حديث ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مُرْه فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لِيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ، ثُمَّ تَحِيضَ، ثُمَّ تَطْهُرَ، ثُمَّ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَ بَعْدُ، وَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ؛ فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللهُ أَنْ تُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ
English Translation
Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) narrated that he divorced his wife while she was menstruating during the time of the Messenger of Allah (peace be upon him). Umar ibn al-Khattab asked the Messenger of Allah (peace be upon him) about this, and the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Tell him to take her back, then keep her until she becomes pure, then menstruates again, then becomes pure again. Then if he wishes, he may keep her after that, and if he wishes, he may divorce her before having intercourse with her. That is the waiting period which Allah has commanded for the divorce of women."
Urdu Translation
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے اپنی بیوی (آمنہ بنت غفار) کو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے زمانہ میں (حالتِ حیض میں) طلاق دے دی، سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے اس کے متعلق پوچھا تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”انہیں کہو کہ اپنی بیوی سے رجوع کر لیں اور پھر اپنے نکاح میں باقی رکھیں، جب ماہواری (حیض) بند ہو جائے، پھر ماہواری آئے اور پھر بند ہو، تب اگر چاہیں تو اپنی بیوی کو اپنے نکاح میں باقی رکھیں اور اگر چاہیں تو طلاق دے دیں، (لیکن طلاق اس طہر میں) ان کے ساتھ ہم بستری سے پہلے ہونی چاہیے؛ یہی (طہر کی) وہ مدت ہے جس میں اللہ تعالیٰ نے عورتوں کو طلاق دینے کا حکم دیا ہے۔“[اللؤلؤ والمرجان/كتاب الطلاق/حدیث: 936]
