Arabic (Original)
1586 صحيح حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ صَحِيحٌ يَقُولُ: إِنَّهُ لَمْ يُقْبَضْ نَبِيٌّ قَطُّ حَتَّى يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، ثُمَّ يُحَيَّا أَوْ يُخَيَّرَ فَلَمَّا اشْتَكَى، وَحَضَرَهُ الْقَبْضُ، وَرَأْسُهُ عَلَى فَخِذِ عَائِشَةَ، غُشِيَ عَلَيْهِ فَلمَّا أَفَاقَ، شَخَصَ بَصَرُهُ نَحْوَ سَقْفِ الْبَيْتِ ثُمَّ قَالَ: اللهُمَّ فِي الرَّفِيقِ الأَعْلَى فَقُلْتُ: إِذًا لاَ يُجَاوِرُنَا فَعَرَفْتُ أَنَّهُ حَدِيثُهُ الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُنَا وَهُوَ صَحِيحٌ
English Translation
Narrated 'A'ishah (may Allah be pleased with her): The Messenger of Allah (peace be upon him) used to say while he was in good health, "No prophet's soul is ever taken until he is shown his place in Paradise, and then he is given the choice." When he fell ill and his time of death approached, his head was on 'A'ishah's lap. He fell unconscious, and when he recovered, he fixed his gaze toward the ceiling of the house, then said, "O Allah, with the Highest Companion." I said, "Then he will not choose us." I recognized it was the saying he used to tell us when he was in good health.
Urdu Translation
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ تندرستی کے زمانے میں رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمفرمایا کرتے تھے:”جب بھی کسی نبی کی روح قبض کی گئی تو پہلے جنت میں اس کی قیام گاہ اسے ضرور دکھا دی گئی، پھر اسے اختیار دیا گیا“(راوی کو شک تھا کہ لفظ یحییٰ ہے یا یُخیّر، دونوں کا مفہوم ایک ہی ہے) پھر جب آنسیدناصلی اللہ علیہ وسلمبیمار پڑے اور وقت قریب آ گیا تو سر مبارک سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کی ران پر تھا اور آپصلی اللہ علیہ وسلمپر غشی طاری ہو گئی تھی، جب کچھ ہوش ہوا تو آپصلی اللہ علیہ وسلمکی آنکھیں گھر کی چھت کی طرف اٹھ گئیں اور آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:«اللَّهُمَّ فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى»”اے اللہ! رفیقِ اعلیٰ میں۔“میں سمجھ گئی کہ اب حضور اکرمصلی اللہ علیہ وسلمہمیں (یعنی دنیاوی زندگی کو) پسند نہیں فرمائیں گے۔ مجھے وہ حدیث یاد آ گئی جو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے تندرستی کے زمانے میں فرمائی تھی۔[اللؤلؤ والمرجان/كتاب فضائل الصحابة/حدیث: 1586]
