Arabic (Original)
عَنْ عَنْسُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْثَابِتٍ، عَنْأَنَسٍونامَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْعِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ، حديثهُ فِي ابْنِ الدُّخَيْشَمِ، قَالَأَنَسٌ:" فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَلَقِيتُ عِتْبَانَ فحَدَّثَنِي، قَالَ أَنَسٌ: فَأَعْجَبَنِي هَذَا الْحَدِيثُ، فَقُلْتُ لابْنِي: اكْتُبْهُ فَكَتَبَهُ".
English Translation
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "A man is not a skilled wrestler; a man is one who controls himself when angry."
Urdu Translation
سیدنا محمود بن ربیع رضی اللہ عنہ، عتبان بن مالک رضی اللہ عنہ سے بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے ابن دخیشم رضی اللہ عنہ کے بارے میں انہیں حدیث بیان کی۔ انس رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں مدینے میں آیا اور عتبان رضی اللہ عنہ کو ملا، انہوں نے مجھے وہ حدیث بیان کی، انس رضی اللہ عنہ نے کہا کہ مجھے وہ حدیث بہت اچھی لگی تو میں نے اپنے بیٹے سے کہا کہ اسے لکھ لو تو اس نے لکھ دی۔[مسند عبدالله بن مبارك/حدیث: 247]
