Arabic (Original)
حَدَّثَنَاأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ: ثناأَبُو خَالِدٍ، عَنِالأَعْمَشِ، عَنِالْحَكَمِ،وَسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ،وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،وَمُجَاهِدٍ،وَعَطَاءٍ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، قَالَ:"أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُخْتِكِ دَيْنٌ، أَكُنْتِ تَقْضِينَهُ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: فَحَقُّ اللَّهِ أَحَقُّ".
English Translation
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrated: A woman came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: O Messenger of Allah, my sister has died and she owed fasting of two consecutive months. He said: "Tell me, if your sister had a debt, would you pay it off?" She said: Yes. He said: "Then the right of Allah is more deserving of being fulfilled."
Urdu Translation
سیدنا عبد اللہ بن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ ایک عورت نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس آکر کہنے لگی: اللہ کے رسول! میری بہن فوت ہو گئی ہے اور اس کے ذمے دو ماہ کے مسلسل روزے ہیں (تو کیا میں رکھ لوں؟)، آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: مجھے بتائیے، اگر آپ کی بہن کے ذمے قرض ہوتا، تو آپ اسے ادا کرتی؟ اس نے کہا: جی ہاں! فرمایا: تو اللہ کا حق زیادہ ضروری ہے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 942]
