Arabic (Original)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَّابْنَ وَهْبٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ: أَنِيابْنُ لَهِيعَةَ،وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْبُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَجُلا مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ يُقَالُ لَهُ: سَلَمَةُ بْنُ صَخْرٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ عَلَى اخْتِصَارٍ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: قَالَ: فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ فَأَعْطَانِي إِيَّاهُ، وَهُوَ قَرِيبٌ مِنْ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا، فَقَالَ: تَصَدَّقْ بِهَذَا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى أَفْقَرَ مِنِّي وَمِنْ أَهْلِي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كُلْهُ أَنْتَ وَأَهْلُكَ.
English Translation
Sulayman ibn Yasar narrated that a man from Banu Zurayq named Salamah ibn Sakhr — he then mentioned the hadith in a similar but abridged form — and said at the end: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was brought some dates, which were about fifteen sa's, and he gave them to me and said: "Give these in charity." He said: O Messenger of Allah, should I give to someone poorer than me and my family? The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Eat them — you and your family."
Urdu Translation
سلیمان بن یسار رحمہ اللہ بیان کرتے ہیں کہ بنو زریق کا ایک آدمی جس کا نام سلمہ بن صخر تھا۔ آگے یہی روایت اختصار سے بیان کی ہے، آخر میں کہتے ہیں: رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس کھجوریں لائی گئیں، جو تقریباً پندرہ صاع تھیں، آپ نے فرمایا: انہیں صدقہ کر دیں۔ انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! ان لوگوں پر صدقہ کروں، جو مجھ سے اور میرے گھر والوں سے زیادہ غریب ہوں؟ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: آپ اور آپ کے گھر والے خود ہی کھا لیں۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 745]
