Arabic (Original)
حَدَّثَنَاالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ: ثنايَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أناشُعْبَةُ، عَنْأَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِابْنِ عُمَرَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ:" مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا حَتَّى تَطْهُرَ"، فَقُلْتُ لابْنِ عُمَرَ: اعْتَدَّتْ بِتِلْكَ التَّطْلِيقَةِ؟ قَالَ: فَمَهْ.
English Translation
Anas ibn Sirin narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that he divorced his wife while she was menstruating. Umar (may Allah be pleased with him) mentioned that [to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)], and he said: "Tell him to take her back until she becomes pure." Anas ibn Sirin said: I asked Ibn Umar: Did you count that divorce? He said: Of course.
Urdu Translation
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے دور میں اپنی بیوی کو حالت حیض میں طلاق دے دی۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے اس کا ذکر (رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے سامنے) کیا، تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: انہیں حکم دیں کہ ان سے رجوع کر لیں حتی کہ وہ پاک ہو جائیں۔ انس بن سیرین رحمہ اللہ کہتے ہیں: میں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے پوچھا: آپ نے اس طلاق کو شمار کیا تھا (یا نہیں)؟ تو انہوں نے فرمایا: کیوں نہیں۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 735]
