Arabic (Original)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ: أَنَاابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِيعُمَرُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلا يُقَالُ لَهُ شَهْرٌ، كَانَ تَاجِرًا وَهُوَ يَسْأَلُعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَعَنْ بَيْعِ الْمُزَايَدَةِ، فَقَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَنْ يَبِيعَ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أحَدٍ حَتَّى يَذَرَ، إِلا الْغَنَائِمَ وَالْمَوَارِيثَ.
English Translation
Zaid ibn Aslam narrated: I heard a man named Shahr, who was a merchant, asking Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with them both) about auction sales, and he said: "The Messenger of Allah (peace be upon him) forbade a man to sell over another's sale until he abandons it, except for spoils of war and inheritances."
Urdu Translation
زید بن اسلم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے شہر نامی شخص سے سنا جو کہ تاجر تھا، اس نے سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے بیع مزایدہ (بولی لگانے) کے متعلق پوچھا، تو آپ رضی اللہ عنہما نے فرمایا:”رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے منع فرمایا ہے کہ کوئی آدمی دوسرے کے سودے پر سودا کرے، حتیٰ کہ وہ اسے چھوڑ دے، غنائم اور وراثتیں اس سے مستثنیٰ ہیں۔“[المنتقى ابن الجارود/كتاب البيوع والتجارات/حدیث: 570]
