Arabic (Original)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَاأَبُو دَاوُدَ، قَالَ: ثَنَازُهَيْرٌ،وَشَرِيكٌ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْمُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِامْرَأَةٍمِنْ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ، أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّ لَنَا طُرُقًا مُنْتِنَةً فَتُمْطِرُ، فَقَالَ:" أَلَيْسَ بَعْدَهَا طَرِيقٌ أَطْيَبُ مِنْهَا؟" قَالَتْ: بَلَى، قَالَ:" فَهَذَا بِهَذَا".
English Translation
Ammar (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) gave him permission for tayammum (dry ablution), (instructing him) to strike (the earth) once and wipe the face and hands.
Urdu Translation
بنو عبد الاشہل کی ایک عورت بیان کرتی ہے کہ میں نے نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمسے پوچھا: ہمارے راستے گندے ہیں اور بارش برستی ہے (جس سے کیچڑ ہو جاتا ہے، تو ہم کیا کریں) فرمایا: کیا اس کے بعد کوئی صاف راستہ نہیں آتا؟ انہوں نے کہا: جی ہاں! (آتا ہے) فرمایا: یہ صاف راستہ اس کا متبادل ہے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطهارة/حدیث: 143]
