Arabic (Original)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْقِيرَاطِيُّ، قَالَ: أناأَبُو أُسَامَةَ، عَنْبُرَيْدٍ، عَنْأَبِي بُرْدَةَ، عَنْأَبِي مُوسَىرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: تَوَافَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَفَأَسْهَمَ لَنَا، أَوْ قَالَ: فَأَعْطَانَا مِنْهَا، وَمَا قَسَمَ لأَحَدٍ غَابَ عَنْ فَتْحِ خَيْبَرَ مِنْهَا شَيْئًا إِلا لِمَنْ شَهِدَ مَعَهُ، إِلا أَصْحَابَ سَفِينَتِنَا مَعَ جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ، قَسَمَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".
English Translation
Abu Musa (may Allah be pleased with him) said: 'We came to the Messenger of Allah (peace be upon him) when he had conquered Khaybar, and he allotted us a share' - or he said: 'He gave us from it.' He did not give a share of Khaybar to anyone who was absent from its conquest, except for the companions of our ship, meaning Ja'far and his companions - the Messenger of Allah (peace be upon him) allotted them a share.
Urdu Translation
سیدنا ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب خیبر فتح ہوا تو ہماری ملاقات رسول الله صلی الله علیہ وسلم سے ہوئی، آپ نے ہمارا حصہ بھی نکالا۔ یا یوں بیان کیا کہ آپ نے اس میں سے ہمیں بھی دیا، جو لوگ فتح خیبر میں شریک نہیں تھے آپ نے ان میں سے کسی کو بھی حصہ نہیں دیا تھا، صرف شرکائے غزوہ اور ہماری کشتی کے ساتھیوں یعنی جعفر رضی اللہ عنہ اور ان کے ساتھیوں کو (جو جنگ میں شریک نہیں تھے) حصہ دیا۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 1089]
