Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا لَمْ يَذْكُرُوا اللَّهَ فِيهِ إِلَّا كَانَ عَلَيْهِمْ تِرَةً وَمَا مَشَى أَحَدٌ مَمْشًى لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ فِيهِ إِلَّا كَانَ عَلَيْهِ تِرَةً وَمَا أَوَى أَحَدٌ إِلَى فِرَاشِهِ وَلَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ فِيهِ إِلَّا كَانَ عَلَيْهِ تِرَةً»
English Translation
Al-Hasan ibn Sufyan narrated to us, he said: Safwan ibn Salih narrated to us, he said: Al-Walid ibn Muslim narrated to us, from Ibn Abi Dhi'b, from Sa'id al-Maqburi, from Abu Hurayrah who said: The Messenger of Allah ﷺ said: 'No people sit in a gathering in which they do not remember Allah except that it will be a cause of regret for them. And no one walks a path in which he does not remember Allah except that it will be a cause of regret for him. And no one retires to his bed without remembering Allah in it except that it will be a cause of regret for him.'
Urdu Translation
حسن بن سفیان نے ہمیں خبر دی، انہوں نے کہا: صفوان بن صالح نے ہمیں حدیث سنائی، انہوں نے کہا: ولید بن مسلم نے ہمیں حدیث سنائی، ابن ابی ذئب سے، سعید مقبری سے، ابو ہریرہ سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: 'کوئی قوم کسی مجلس میں نہیں بیٹھتی جس میں وہ اللہ کو یاد نہیں کرتے سوائے اس کے کہ یہ ان کے لیے افسوس کا باعث ہوگی۔ اور کوئی شخص کسی راستے پر نہیں چلتا جس میں وہ اللہ کو یاد نہیں کرتا سوائے اس کے کہ یہ اس کے لیے افسوس کا باعث ہوگی۔ اور کوئی شخص اپنے بستر پر نہیں جاتا اور اس میں اللہ کو یاد نہیں کرتا سوائے اس کے کہ یہ اس کے لیے افسوس کا باعث ہوگی۔'
