Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) narrated: We set out from our tribe, Ghifar, who used to consider the sacred months lawful for fighting. I, my brother Unays, and our mother went and stayed with a maternal uncle of ours. Our uncle honored us and treated us well, but his people envied us and said: "When you leave your family, Unays visits them in your absence." Our uncle came and told us what was said. I said: "As for the kindness you showed us before, you have now spoiled it, and we have no need of anything further." We loaded our belongings on our camels and set out until we stopped near Mecca. I had already been praying before meeting the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He asked: "To whom?" I said: "To Allah." He asked: "Which direction?" I said: "Whichever direction my Lord directs me." Unays said: "I have an errand in Mecca." He went and returned, saying: "I met a man in Mecca who follows your religion and claims that Allah sent him." I asked what people say about him. He said: "They say he is a poet, a soothsayer, a sorcerer." Unays was himself a poet and said: "I have heard the speech of soothsayers and it is not their speech, and I measured his words against the meters of poetry and it does not fit." So I went to Mecca, and when I asked about him, the people of the valley attacked me with stones until I fell unconscious. I went to Zamzam, washed off the blood, and drank from its water. I stayed thirty days with no food except Zamzam water, and I grew so fat that my belly developed folds. One moonlit night, two women were circumambulating the Ka'bah calling upon Isaf and Na'ilah. I mocked the idols, and the women left complaining. They met the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him). I was the first to greet him with the greeting of Islam. He stated: "And upon you, and the mercy of Allah. Where are you from?" I said: "From Ghifar." He asked how long I had been there. I said: "Thirty days." He asked who fed me. I said: "Only Zamzam water, and I grew fat." He stated: "It is blessed; it is a nourishing food." Hadrat Abu Bakr asked permission to host me. They took me, and Abu Bakr opened a door and brought us raisins of Ta'if — that was the first food I ate there. Later, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "I have been shown a land of date palms — I believe it is Yathrib. Will you convey my message to your people? Perhaps Allah will guide them through you and reward you for them." I went to my brother Unays and told him I had accepted Islam. He said he had no reluctance, and our mother also accepted Islam. We went to our tribe Ghifar, and half of them accepted Islam. When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to Madinah, the remaining half also accepted Islam. The tribe of Aslam came and said: "O Messenger of Allah, we are the brothers of Ghifar; we accept Islam as they did." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Ghifar — may Allah forgive them, and Aslam — may Allah grant them peace."
Urdu Translation
حضرت ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ہم اپنی قوم غفار سے نکلے جو حرام مہینوں میں لڑنا جائز سمجھتے تھے۔ میں، میرا بھائی اُنیس اور ہماری والدہ نکلے اور اپنے ایک ماموں کے پاس رہے۔ ماموں نے ہماری عزت کی اور ہمارے ساتھ اچھا سلوک کیا لیکن ان کے لوگوں نے حسد کیا اور کہا: جب تم گھر سے نکلتے ہو تو اُنیس تمہاری بیوی کے پاس آتا ہے۔ ماموں نے آ کر بتایا۔ میں نے کہا: جو بھلائی پہلے کی تھی اب اسے خراب کر دیا، ہمیں آگے کوئی ضرورت نہیں۔ ہم نے اپنا سامان اونٹوں پر لادا اور مکہ کے قریب اترے۔ میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ملنے سے پہلے ہی نماز پڑھتا تھا۔ پوچھا: کس کے لیے؟ کہا: اللہ کے لیے۔ پوچھا: کس طرف منہ کرتے ہو؟ کہا: جس طرف میرا رب مجھے کرتا ہے۔ اُنیس نے کہا: مجھے مکہ میں ایک کام ہے۔ وہ گیا اور واپس آ کر بولا: مکہ میں ایک آدمی سے ملا جو تمہارے دین پر ہے اور کہتا ہے کہ اللہ نے اسے بھیجا ہے۔ میں نے پوچھا لوگ کیا کہتے ہیں؟ بولا: شاعر، کاہن، جادوگر۔ اُنیس خود شاعر تھے، انہوں نے کہا: میں نے کاہنوں کا کلام سنا ہے یہ ان کا کلام نہیں، اور میں نے ان کے کلام کو شعر پر پرکھا تو کسی کی زبان پر نہیں بیٹھتا کہ یہ شعر ہے، واللہ وہ سچے ہیں اور یہ لوگ جھوٹے ہیں۔ تو میں مکہ گیا اور جب میں نے ان کے بارے میں پوچھا تو اہل وادی نے مجھ پر ہر طرف سے پتھر اور ہڈیاں ماریں یہاں تک کہ بے ہوش ہو گیا۔ جب ہوش آیا تو سرخ بت کی طرح تھا۔ زمزم پر گیا، خون دھویا اور پانی پیا۔ تیس دن رات رہا، زمزم کے پانی کے سوا کوئی کھانا نہیں تھا لیکن اتنا موٹا ہو گیا کہ پیٹ میں تہیں پڑ گئیں۔ ایک چاندنی رات دو عورتیں اساف اور نائلہ کو پکارتی ہوئی طواف کر رہی تھیں۔ میں نے بتوں کا مذاق اڑایا۔ وہ عورتیں شکایت کرتی گئیں اور راستے میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اور حضرت ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ ملے۔ میں نے سب سے پہلے اسلامی سلام سے آپ کو سلام کیا۔ آپ نے فرمایا: «وعلیک ورحمۃ اللہ۔» پھر پوچھا: «تم کہاں سے ہو؟» میں نے کہا: غفار سے۔ پوچھا: «کب سے یہاں ہو؟» میں نے کہا: تیس دن سے۔ پوچھا: «تمہیں کون کھلاتا تھا؟» میں نے کہا: زمزم کے پانی کے سوا کوئی کھانا نہیں تھا اور میں موٹا ہو گیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «یہ مبارک ہے، یہ غذا بخش کھانا ہے۔» حضرت ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ آج رات اس کی میزبانی کی اجازت دیجئے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اور حضرت ابو بکر چلے اور میں ان کے ساتھ چلا۔ حضرت ابو بکر نے ایک دروازہ کھولا اور ہمیں طائف کی کشمش نکال کر دی — یہ پہلا کھانا تھا جو میں نے وہاں کھایا۔ پھر ایک عرصے بعد رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «مجھے ایک کھجوروں والی سرزمین دکھائی گئی ہے، مجھے لگتا ہے وہ یثرب ہے۔ کیا تم اپنی قوم تک میرا پیغام پہنچاؤ گے؟ شاید اللہ انہیں تمہارے ذریعے ہدایت دے اور تمہیں ان کے بارے میں اجر دے۔» میں نے اُنیس سے ملاقات کی اور بتایا کہ میں نے اسلام قبول کر لیا ہے۔ اس نے کہا: مجھے تمہارے دین سے کوئی اعراض نہیں، میں نے بھی اسلام قبول کر لیا۔ ہم اپنی والدہ کے پاس آئے، انہوں نے بھی کہا: مجھے تمہارے دین سے کوئی اعراض نہیں، میں نے بھی اسلام قبول کر لیا۔ ہم اپنی قوم غفار کے پاس آئے، آدھوں نے اسلام قبول کر لیا اور ان کی امامت ایماء بن رحضہ کرتے تھے جو ان کے سردار تھے۔ باقی آدھوں نے کہا: جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مدینہ تشریف لائیں گے تو ہم اسلام قبول کریں گے۔ جب آپ مدینہ تشریف لائے تو باقی آدھوں نے بھی اسلام قبول کر لیا۔ قبیلہ اسلم آئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ ہم غفار کے بھائی ہیں، ہم بھی اسی طرح اسلام قبول کرتے ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «غفار — اللہ نے ان کو معاف فرمایا، اور اسلم — اللہ نے ان کو سلامتی دی۔»
Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) narrated: We set out from our tribe, Ghifar, who used to consider the sacred months lawful for fighting. I, my brother Unays, and our mother went and stayed with a maternal uncle of ours. Our uncle honored us and treated us well, but his people envied us and said: "When you leave your family, Unays visits them in your absence." Our uncle came and told us what was said. I said: "As for the kindness you showed us before, you have now spoiled it, and we have no need of anything further." We loaded our belongings on our camels and set out until we stopped near Mecca. I had already been praying before meeting the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He asked: "To whom?" I said: "To Allah." He asked: "Which direction?" I said: "Whichever direction my Lord directs me." Unays said: "I have an errand in Mecca." He went and returned, saying: "I met a man in Mecca who follows your religion and claims that Allah sent him." I asked what people say about him. He said: "They say he is a poet, a soothsayer, a sorcerer." Unays was himself a poet and said: "I have heard the speech of soothsayers and it is not their speech, and I measured his words against the meters of poetry and it does not fit." So I went to Mecca, and when I asked about him, the people of the valley attacked me with stones until I fell unconscious. I went to Zamzam, washed off the blood, and drank from its water. I stayed thirty days with no food except Zamzam water, and I grew so fat that my belly developed folds. One moonlit night, two women were circumambulating the Ka'bah calling upon Isaf and Na'ilah. I mocked the idols, and the women left complaining. They met the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him). I was the first to greet him with the greeting of Islam. He stated: "And upon you, and the mercy of Allah. Where are you from?" I said: "From Ghifar." He asked how long I had been there. I said: "Thirty days." He asked who fed me. I said: "Only Zamzam water, and I grew fat." He stated: "It is blessed; it is a nourishing food." Hadrat Abu Bakr asked permission to host me. They took me, and Abu Bakr opened a door and brought us raisins of Ta'if — that was the first food I ate there. Later, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "I have been shown a land of date palms — I believe it is Yathrib. Will you convey my message to your people? Perhaps Allah will guide them through you and reward you for them." I went to my brother Unays and told him I had accepted Islam. He said he had no reluctance, and our mother also accepted Islam. We went to our tribe Ghifar, and half of them accepted Islam. When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to Madinah, the remaining half also accepted Islam. The tribe of Aslam came and said: "O Messenger of Allah, we are the brothers of Ghifar; we accept Islam as they did." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Ghifar — may Allah forgive them, and Aslam — may Allah grant them peace."
حضرت ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ہم اپنی قوم غفار سے نکلے جو حرام مہینوں میں لڑنا جائز سمجھتے تھے۔ میں، میرا بھائی اُنیس اور ہماری والدہ نکلے اور اپنے ایک ماموں کے پاس رہے۔ ماموں نے ہماری عزت کی اور ہمارے ساتھ اچھا سلوک کیا لیکن ان کے لوگوں نے حسد کیا اور کہا: جب تم گھر سے نکلتے ہو تو اُنیس تمہاری بیوی کے پاس آتا ہے۔ ماموں نے آ کر بتایا۔ میں نے کہا: جو بھلائی پہلے کی تھی اب اسے خراب کر دیا، ہمیں آگے کوئی ضرورت نہیں۔ ہم نے اپنا سامان اونٹوں پر لادا اور مکہ کے قریب اترے۔ میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ملنے سے پہلے ہی نماز پڑھتا تھا۔ پوچھا: کس کے لیے؟ کہا: اللہ کے لیے۔ پوچھا: کس طرف منہ کرتے ہو؟ کہا: جس طرف میرا رب مجھے کرتا ہے۔ اُنیس نے کہا: مجھے مکہ میں ایک کام ہے۔ وہ گیا اور واپس آ کر بولا: مکہ میں ایک آدمی سے ملا جو تمہارے دین پر ہے اور کہتا ہے کہ اللہ نے اسے بھیجا ہے۔ میں نے پوچھا لوگ کیا کہتے ہیں؟ بولا: شاعر، کاہن، جادوگر۔ اُنیس خود شاعر تھے، انہوں نے کہا: میں نے کاہنوں کا کلام سنا ہے یہ ان کا کلام نہیں، اور میں نے ان کے کلام کو شعر پر پرکھا تو کسی کی زبان پر نہیں بیٹھتا کہ یہ شعر ہے، واللہ وہ سچے ہیں اور یہ لوگ جھوٹے ہیں۔ تو میں مکہ گیا اور جب میں نے ان کے بارے میں پوچھا تو اہل وادی نے مجھ پر ہر طرف سے پتھر اور ہڈیاں ماریں یہاں تک کہ بے ہوش ہو گیا۔ جب ہوش آیا تو سرخ بت کی طرح تھا۔ زمزم پر گیا، خون دھویا اور پانی پیا۔ تیس دن رات رہا، زمزم کے پانی کے سوا کوئی کھانا نہیں تھا لیکن اتنا موٹا ہو گیا کہ پیٹ میں تہیں پڑ گئیں۔ ایک چاندنی رات دو عورتیں اساف اور نائلہ کو پکارتی ہوئی طواف کر رہی تھیں۔ میں نے بتوں کا مذاق اڑایا۔ وہ عورتیں شکایت کرتی گئیں اور راستے میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اور حضرت ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ ملے۔ میں نے سب سے پہلے اسلامی سلام سے آپ کو سلام کیا۔ آپ نے فرمایا: «وعلیک ورحمۃ اللہ۔» پھر پوچھا: «تم کہاں سے ہو؟» میں نے کہا: غفار سے۔ پوچھا: «کب سے یہاں ہو؟» میں نے کہا: تیس دن سے۔ پوچھا: «تمہیں کون کھلاتا تھا؟» میں نے کہا: زمزم کے پانی کے سوا کوئی کھانا نہیں تھا اور میں موٹا ہو گیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «یہ مبارک ہے، یہ غذا بخش کھانا ہے۔» حضرت ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ آج رات اس کی میزبانی کی اجازت دیجئے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اور حضرت ابو بکر چلے اور میں ان کے ساتھ چلا۔ حضرت ابو بکر نے ایک دروازہ کھولا اور ہمیں طائف کی کشمش نکال کر دی — یہ پہلا کھانا تھا جو میں نے وہاں کھایا۔ پھر ایک عرصے بعد رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «مجھے ایک کھجوروں والی سرزمین دکھائی گئی ہے، مجھے لگتا ہے وہ یثرب ہے۔ کیا تم اپنی قوم تک میرا پیغام پہنچاؤ گے؟ شاید اللہ انہیں تمہارے ذریعے ہدایت دے اور تمہیں ان کے بارے میں اجر دے۔» میں نے اُنیس سے ملاقات کی اور بتایا کہ میں نے اسلام قبول کر لیا ہے۔ اس نے کہا: مجھے تمہارے دین سے کوئی اعراض نہیں، میں نے بھی اسلام قبول کر لیا۔ ہم اپنی والدہ کے پاس آئے، انہوں نے بھی کہا: مجھے تمہارے دین سے کوئی اعراض نہیں، میں نے بھی اسلام قبول کر لیا۔ ہم اپنی قوم غفار کے پاس آئے، آدھوں نے اسلام قبول کر لیا اور ان کی امامت ایماء بن رحضہ کرتے تھے جو ان کے سردار تھے۔ باقی آدھوں نے کہا: جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مدینہ تشریف لائیں گے تو ہم اسلام قبول کریں گے۔ جب آپ مدینہ تشریف لائے تو باقی آدھوں نے بھی اسلام قبول کر لیا۔ قبیلہ اسلم آئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ ہم غفار کے بھائی ہیں، ہم بھی اسی طرح اسلام قبول کرتے ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «غفار — اللہ نے ان کو معاف فرمایا، اور اسلم — اللہ نے ان کو سلامتی دی۔»