Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا قَتَادَةُ قَالَ كُنَّا نَأْتِي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَخَبَّازُهُ قَائِمٌ فَقَالَ «كُلُوا فَمَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا وَلَا شَاةً سَمِيطَةً بِعَيْنِهِ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ»
English Translation
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated: Qatadah said: We used to visit Hadrat Anas ibn Malik while his baker was standing. He said: «Eat, for I do not know that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ever saw fine thin bread, nor a whole roasted sheep with his own eyes, until he met Allah.»
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: قتادہ نے کہا: ہم حضرت انس بن مالک کے پاس جاتے تھے جبکہ ان کا نانبائی کھڑا ہوتا تھا۔ انہوں نے فرمایا: «کھاؤ، کیونکہ میں نہیں جانتا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کبھی باریک روٹی یا بھنا ہوا پورا مینڈھا اپنی آنکھوں سے دیکھا ہو، یہاں تک کہ آپ اللہ سے جا ملے۔»
