Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى بِالْمَوْصِلِ قَالَ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الرُّقَى وَلِي خَالٌ يَرْقِي مِنَ الْعَقْرَبِ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ «مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَفْعَلْ»
English Translation
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade incantations (ruqyah). I had an uncle who used to perform ruqyah for scorpion stings. He came to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and mentioned it. He stated: "Whoever among you is able to benefit his brother, let him do so."
Urdu Translation
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دم سے منع فرمایا۔ میرے ایک خالو تھے جو بچھو کے ڈنک پر دم کرتے تھے۔ وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور اس کا ذکر کیا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "تم میں سے جو اپنے بھائی کو فائدہ پہنچا سکے، وہ ایسا کرے۔"
