Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ قَالَتْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَدَخَلَ عَلَيَّ صَبِيحَةَ عُرْسِي فَجَلَسَ عَلَى فِرَاشِي كَمَجْلِسِكَ مِنِّي فَجَعَلَتْ جُوَيْرِيَاتٌ لَنَا يَضْرِبْنَ بِدُفٍّ لَهُنَّ وَيَنْدُبْنَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آبَائِي يَوْمَ بَدْرٍ إِلَى أَنْ قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ
English Translation
It is narrated from al-Rubayyi' bint Mu'awwidh that she said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came and entered upon me on the morning of my wedding, and he sat on my bed just as you are sitting with me. Some of our young girls were beating a tambourine and lamenting those of my fathers who were killed on the day of Badr, until one of them said: And among us is a Prophet who knows what will be tomorrow.
Urdu Translation
حضرت ربیع بنت معوذ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم میری شادی کی صبح میرے پاس تشریف لائے اور میرے بستر پر اسی طرح بیٹھے جیسے تم میرے ساتھ بیٹھے ہو۔ ہماری کچھ چھوٹی لڑکیاں دف بجا رہی تھیں اور میرے باپ دادوں میں سے جو بدر کے دن شہید ہوئے تھے ان کا ماتم کر رہی تھیں، یہاں تک کہ ان میں سے ایک نے کہا: اور ہم میں ایک نبی ہے جو کل کیا ہوگا جانتا ہے۔
