Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ ﷺ وَأَنَا أَلْعَبُ بِاللُّعَبِ فَرَفَعَ السِّتْرَ وَقَالَ «مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ؟ » فَقُلْتُ لُعَبٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «مَا هَذَا الَّذِي أَرَى بَيْنَهُنَّ»؟ قُلْتُ فَرَسٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «فَرَسٌ مِنْ رِقَاعٍ لَهُ جَنَاحٌ»؟ قَالَتْ فَقُلْتُ أَلَمْ يَكُنْ لِسُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ خَيْلٌ لَهَا أَجْنِحَةٌ؟ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ
English Translation
It is narrated from 'A'ishah (may Allah be well pleased with her) that she said: He (peace and blessings of Allah be upon him) entered upon me while I was playing with toys. He raised the curtain and said: «What is this, O 'A'ishah?» I said: Toys, O Messenger of Allah. He said: «What is this that I see among them?» I said: A horse, O Messenger of Allah. He said: «A horse made of cloth with a wing?» She said: I said: Did not Sulayman ibn Dawud have horses with wings? So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) laughed.
Urdu Translation
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا: آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم میرے پاس تشریف لائے جبکہ میں کھلونوں سے کھیل رہی تھی۔ آپ نے پردہ اٹھایا اور فرمایا: «یہ کیا ہے اے عائشہ؟» میں نے کہا: کھلونے ہیں، یا رسول اللہ۔ آپ نے فرمایا: «یہ کیا ہے جو میں ان میں دیکھ رہا ہوں؟» میں نے کہا: گھوڑا ہے، یا رسول اللہ۔ آپ نے فرمایا: «کپڑے کا گھوڑا جس کے پر ہیں؟» انہوں نے کہا: میں نے کہا: کیا سلیمان بن داؤد کے پاس پروں والے گھوڑے نہیں تھے؟ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہنس پڑے۔
