Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا سَمَّاهُ بِاسْمِهِ فَقَالَ «اللَّهُمَّ أَنْتَ كَسَوْتَنِي هَذَا فَلَكَ الْحَمْدُ أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ»
English Translation
Abdullah ibn Qahtabah narrated to us, he said: Al-Walid ibn Shuja' narrated to us, he said: 'Isa ibn Yunus narrated to us from Sa'id al-Jurayri from Abu Nadrah from Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) when he put on a new garment would name it by its name and say: «O Allah, You have clothed me in this, so to You belongs all praise. I ask You for its good and the good of what it was made for, and I seek refuge in You from its evil and the evil of what it was made for.»
Urdu Translation
عبداللہ بن قحطبہ نے ہمیں خبر دی، انہوں نے کہا: ولید بن شجاع نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: عیسیٰ بن یونس نے ہمیں سعید جریری سے، انہوں نے ابونضرہ سے اور انہوں نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب نیا کپڑا پہنتے تو اس کا نام لیتے اور فرماتے: «اے اللہ! تو نے مجھے یہ پہنایا تو تیرے لیے تمام تعریفیں ہیں۔ میں تجھ سے اس کی بھلائی اور جس چیز کے لیے یہ بنایا گیا ہے اس کی بھلائی مانگتا ہوں، اور میں تیری پناہ مانگتا ہوں اس کی برائی سے اور جس چیز کے لیے یہ بنایا گیا ہے اس کی برائی سے۔»
