Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ خَبَّابٍ قَالَ كُنْتُ رَجُلًا قَيْنًا وَكَانَ لِي عَلَى الْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ دَيْنٌ فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ فَقَالَ لِي «لَا أَقْضِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ» قَالَ قُلْتُ «لَنْ أَكْفُرَ بِهِ حَتَّى تَمُوتَ ثُمَّ تُبْعَثَ» قَالَ «وَإِنِّي لَمَبْعُوثٌ بَعْدَ الْمَوْتِ سَوْفَ أَقْضِيكَ إِذَا رَجَعْتَ إِلَيَّ مَالِي وَوَلَدِي» قَالَ «فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا} »
English Translation
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrated that when we descended upon the Banu al-Mustalaq and took captives from among the Arabs, we desired women as celibacy had become difficult for us, but we wanted to engage in 'azl. We said: How can we do 'azl without asking the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) while he is present among us? So we asked him and he stated: «It does not matter if you do not do it, for Allah has decreed every soul that will come into existence until the Day of Resurrection.»
Urdu Translation
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ جب ہم بنو مصطلق کے پاس اترے اور عربوں میں سے قیدی پکڑے تو ہمیں عورتوں کی خواہش ہوئی کیونکہ بے زنی ہم پر مشکل ہو گئی تھی، لیکن ہم عزل کرنا چاہتے تھے۔ ہم نے کہا: ہم عزل کیسے کریں بغیر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے پوچھے جبکہ وہ ہمارے درمیان موجود ہیں؟ تو ہم نے آپ سے پوچھا اور آپ نے ارشاد فرمایا: «اس میں کوئی حرج نہیں اگر تم ایسا نہ کرو، کیونکہ اللہ نے ہر روح کو مقدر کر دیا ہے جو قیامت تک پیدا ہو گی۔»
